摘要:寧夏回族聚居區(qū)女童教育一直是一個(gè)令人關(guān)心的問題,研究寧南地區(qū)回族女童教育問題對(duì)推動(dòng)地區(qū)經(jīng)濟(jì)、文化、教育的發(fā)展有重要的意義。本文從語(yǔ)言遷移角度,探討了非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素在回族女童阿拉伯語(yǔ)學(xué)習(xí)中的積極遷移,以及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示。
改革開放后,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)包括寧夏回族聚居區(qū)在內(nèi)的許多貧困地區(qū)女童教育情況進(jìn)行了大量的調(diào)查和研究,也提出了一些解決問題的具體對(duì)策和建議。由于寧南回族聚居區(qū)獨(dú)特的人文地理環(huán)境以及歷史原因,這里的回族女童教育相對(duì)滯后。因此,研究寧南地區(qū)回族女童教育問題對(duì)推動(dòng)地區(qū)經(jīng)濟(jì)、文化、教育的發(fā)展有重要的意義。
經(jīng)對(duì)民族地區(qū)‘雙語(yǔ)’環(huán)境下回族女童英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查分析發(fā)現(xiàn):寧夏回族聚居區(qū)女童在接受國(guó)民教育之前,甚至是在學(xué)堂教育過程中還接受著一種特殊的教育,既“經(jīng)堂教育”。當(dāng)?shù)卦S多回族孩子會(huì)在節(jié)假日之余,本著對(duì)宗教的虔誠(chéng)和對(duì)知識(shí)的渴望走進(jìn)清真寺,學(xué)習(xí)阿語(yǔ)知識(shí)以及《古蘭經(jīng)》。主要學(xué)習(xí)內(nèi)容包括:阿語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)(俗稱“調(diào)羏板子”),“亥提姆”(簡(jiǎn)易《古蘭經(jīng)》),以及漢語(yǔ)版的《珂塔布》(又名《雜學(xué)》,包括五項(xiàng)功課,如穆斯林禮拜知識(shí)等)。經(jīng)堂學(xué)習(xí)涉及到了語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的諸多知識(shí),包括語(yǔ)音、句法、修辭、翻譯等學(xué)科。且這種經(jīng)堂教育效果往往會(huì)功半事倍,許多受訪的回族女童會(huì)抱著一種驚人的熱情與虔誠(chéng)的態(tài)度學(xué)習(xí)阿語(yǔ),即使是在教學(xué)環(huán)境非常簡(jiǎn)陋的情況下,她們的成績(jī)也相當(dāng)理想。這就給筆者一個(gè)很大的啟示:為什么同樣的學(xué)生被放置在更加優(yōu)越正規(guī)的學(xué)堂之中學(xué)習(xí)英語(yǔ),卻不能夠取得同樣的成績(jī)?
認(rèn)知心理學(xué)作為外語(yǔ)教學(xué)的主要理論基礎(chǔ),把遷移解釋為一種復(fù)雜的且受諸多因素影響和制約的認(rèn)知過程。費(fèi)爾克和卡斯珀(faerch, c. and g. kasper, 1987)從認(rèn)知心理學(xué)角度給遷移下了這樣一個(gè)定義:“語(yǔ)言遷移是一種語(yǔ)言心理過程(procedure),在此過程中,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者激發(fā)其母語(yǔ)知識(shí)去發(fā)展或使用其中介語(yǔ)?!庇行W(xué)者不認(rèn)為遷移是一種心理過程。schachter把遷移現(xiàn)象看作是語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中的一種制約(constraint),就是說語(yǔ)言遷移的限制因素是多方面的,有語(yǔ)言因素、社會(huì)環(huán)境因素、情感限制因素以及性格、年齡和民族等個(gè)體差異因素。筆者在此把文化傳統(tǒng)、社會(huì)習(xí)俗、家庭背景、思維方式、民族情感以及認(rèn)知結(jié)構(gòu)等諸多限制因素稱為非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素。當(dāng)我們提到語(yǔ)言遷移理論的時(shí)候,忽略了一個(gè)問題:語(yǔ)言的遷移絕不會(huì)是單純的母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的制約,也不會(huì)只停留在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等層面,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者本身就是一個(gè)非常復(fù)雜的語(yǔ)言化情境,其認(rèn)知結(jié)構(gòu)不僅會(huì)影響習(xí)得效果,而且會(huì)對(duì)目的語(yǔ)的輸入有所監(jiān)控。比如,如果學(xué)生的情感是積極的,或者說如果她們?cè)趯W(xué)習(xí)過程中不會(huì)有任何的負(fù)擔(dān),那么輸入效果就要鮮明得多,就會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言的正遷移。
此次接受調(diào)查的回族女童均有學(xué)習(xí)英語(yǔ)和學(xué)習(xí)阿語(yǔ)的“雙外語(yǔ)”背景。英語(yǔ)和阿語(yǔ)雖屬不同語(yǔ)系,但卻同屬屈折型語(yǔ)言,其特點(diǎn)是使用詞形表示語(yǔ)法關(guān)系,有的甚至用內(nèi)部屈折來表達(dá)語(yǔ)法意義。另外,阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)音繁多(毫無疑問,阿拉伯語(yǔ)是世界上所使用的語(yǔ)言中語(yǔ)音最多的語(yǔ)言),疊音現(xiàn)象普遍存在,且冠詞讀法復(fù)雜。阿語(yǔ)的詞形變化復(fù)雜,比如阿語(yǔ)名詞有性、數(shù)、格、式的變化,名詞不僅分單數(shù)和復(fù)數(shù),而且還有一般語(yǔ)言都沒有的雙數(shù)。復(fù)數(shù)又分陽(yáng)性完整復(fù)數(shù)、陰性完整復(fù)數(shù),以及多種形式的破碎式復(fù)數(shù)。動(dòng)詞除了人稱變化外,還有格的變化。詞匯上的許多現(xiàn)象與漢語(yǔ)差別很大,所以造成語(yǔ)言正遷移的障礙也自然大得多了。
然而,在筆者走訪的過程中發(fā)現(xiàn),女童學(xué)習(xí)阿語(yǔ)完全是在經(jīng)堂中自發(fā)自愿的組織學(xué)習(xí),因?yàn)閺男∈艿郊议L(zhǎng)關(guān)于宗教思想意識(shí)的灌輸,孩子們心理會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的民族情感或“民族宗教傾向”方面以及純粹的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),即回族女童會(huì)抱著一種驚人的熱情與虔誠(chéng)的態(tài)度學(xué)習(xí)阿語(yǔ),即使在教學(xué)環(huán)境非常簡(jiǎn)陋的情況下她們的成績(jī)也相當(dāng)理想。當(dāng)經(jīng)過一段時(shí)間的經(jīng)堂學(xué)習(xí)之后,這些孩子就會(huì)形成一種強(qiáng)烈的求知欲。正是這種民族情感帶來的強(qiáng)烈的求知欲使得女童在目標(biāo)語(yǔ)輸入的過程中會(huì)盡力克服語(yǔ)言制約因素。就是說阿語(yǔ)的學(xué)習(xí)幾乎完全是沒有情感制約的。克拉申(krashen,1982)指出,對(duì)語(yǔ)言輸入的理解是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件, 但是這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。他認(rèn)為學(xué)習(xí)者心理上會(huì)產(chǎn)生一種語(yǔ)言吸收障礙, 阻礙了學(xué)習(xí)者把可理解的語(yǔ)言成分全部運(yùn)用在語(yǔ)言交際中, 他把這種障礙叫做“情感過濾”?!扒楦羞^濾”是無意識(shí)的, 由于情感制約而造成的(krashen, 1985),以至于學(xué)習(xí)者在交際中不能自如地對(duì)語(yǔ)言形式進(jìn)行排列組合。克拉申提出, 由于學(xué)習(xí)者的心智是非常復(fù)雜的一個(gè)機(jī)構(gòu),對(duì)外界的輸入會(huì)產(chǎn)生監(jiān)控或者制約。習(xí)得能獲得足夠的語(yǔ)言攝入,情感因素起著對(duì)輸入進(jìn)行過濾的作用。學(xué)習(xí)的情感因素會(huì)阻礙或加速語(yǔ)言的習(xí)得。只有在最佳情感條件下,才會(huì)產(chǎn)生真正的習(xí)得。所以,語(yǔ)言遷移不只是一味地停留在語(yǔ)言符號(hào)層面。事實(shí)上,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的遷移是同時(shí)產(chǎn)生的,而語(yǔ)言的遷移受多種因素的制約,尤其是情感制約因素表現(xiàn)更為突出。如果能夠正確引導(dǎo)這些制約歸因,包括心理制約以及情感制約將會(huì)大大提高教學(xué)效果。
實(shí)證研究表明,回族女童阿語(yǔ)學(xué)習(xí)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)在許多方面存在異曲同工之處。如果以上對(duì)女童阿語(yǔ)經(jīng)堂學(xué)習(xí)的分析成立的話,那么非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素對(duì)阿語(yǔ)的遷移同樣在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中也會(huì)存在。首先,從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身來看,英語(yǔ)與阿語(yǔ)同屬于屈折型語(yǔ)言;屈折型語(yǔ)言包括兩個(gè)重要的語(yǔ)系:印歐語(yǔ)系和閃含語(yǔ)系,其中英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,而阿語(yǔ)屬于閃含語(yǔ)系南部語(yǔ)支;其次,在這兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程中都會(huì)受到母語(yǔ)漢語(yǔ)的影響及限制。
所以一些在阿語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中存在的語(yǔ)言遷移現(xiàn)象必然會(huì)在英語(yǔ)中出現(xiàn),包括基于源語(yǔ)的母語(yǔ)對(duì)作為目標(biāo)語(yǔ)的外語(yǔ)產(chǎn)生的影響,如語(yǔ)言上的影響(語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面的影響);還包括非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素的影響,如思維模式、文化傳統(tǒng)、社會(huì)歷史、民族情感、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)等;再者,學(xué)習(xí)過程應(yīng)該被看作是一種認(rèn)知結(jié)構(gòu)及心智完善的過程,在這個(gè)過程中語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅僅會(huì)受到源語(yǔ)漢語(yǔ)的限制,同時(shí)會(huì)被多種因素制約或影響?;刈迮趯W(xué)前接受了阿語(yǔ)的學(xué)習(xí),當(dāng)她們?cè)僮哌M(jìn)學(xué)堂的時(shí)候就已經(jīng)具備完善的學(xué)習(xí)心理機(jī)制和語(yǔ)言認(rèn)知結(jié)構(gòu)。喬姆斯基的普遍語(yǔ)法理論認(rèn)為,孩子頭腦中本來就存在的語(yǔ)言參數(shù)就會(huì)再次被激活。所以,當(dāng)孩子學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,之前的阿語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷就會(huì)對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生正遷移;最后,回族女童在非常簡(jiǎn)陋的情況下學(xué)習(xí)阿語(yǔ)的成績(jī)相當(dāng)理想,而且這種語(yǔ)言知識(shí)不會(huì)因時(shí)間的推移,生活的繁忙以及環(huán)境的變化,或是工作性質(zhì)的關(guān)系被遺忘或被拋棄,她們會(huì)將已知的阿語(yǔ)知識(shí)自然地融入進(jìn)“穆民”的情感深處,化作思想意識(shí)及情感本身?;谶@樣強(qiáng)大的感情動(dòng)力,學(xué)習(xí)成績(jī)是必然結(jié)果。同為外語(yǔ),如果英語(yǔ)教學(xué)能夠注重情感歸因的正確引導(dǎo),盡力誘發(fā)語(yǔ)言習(xí)得因素的正遷移,那么必然也會(huì)有喜人的結(jié)果。
回族女童英語(yǔ)習(xí)得受環(huán)境、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、民族情感、性別等因素的制約,如果說回族女童的經(jīng)堂教育給我們能帶來教學(xué)啟示的話,我們更多的可以從非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方面考慮問題。女童能夠在非常簡(jiǎn)陋的學(xué)習(xí)條件下學(xué)習(xí)世界上最難之一的語(yǔ)言,且成績(jī)理想。對(duì)此的歸因分析可得出:其一,語(yǔ)言遷移的限制因素是多方面的。有語(yǔ)言因素、社會(huì)環(huán)境因素、家庭背景、思維方式、民族情感、認(rèn)知結(jié)構(gòu)以及性格、年齡等個(gè)體差異因素,所以說如果英語(yǔ)教學(xué)中教師只是一味地注重語(yǔ)言符號(hào)表層結(jié)構(gòu),而忽略其他因素,尤其是情感因素,教學(xué)效果肯定會(huì)受到制約。所以,學(xué)生的情感應(yīng)該得到尊重,要遵循以學(xué)生發(fā)展為本的原則,尤其是少數(shù)民族學(xué)生,他們的生活背景、成長(zhǎng)環(huán)境、民族情感、認(rèn)知心理都應(yīng)得到重視。其次,語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中因材施教非常重要,而且作為學(xué)習(xí)主體,學(xué)生應(yīng)該成為教學(xué)設(shè)計(jì)的中心,一切的教學(xué)環(huán)節(jié)、教材編配、課程設(shè)計(jì)都應(yīng)該圍繞這個(gè)中心完成。比如,教學(xué)材料的選擇要適當(dāng)考慮學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和目的語(yǔ)的異同,同時(shí)要考慮教學(xué)目的、交際需求、學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)水平等其它因素。
此外,教師應(yīng)有意識(shí)地幫助學(xué)生了解目的語(yǔ)的文化,以便準(zhǔn)確地掌握目的語(yǔ)。第三,近年來,錯(cuò)誤分析理論(error analysis)在外語(yǔ)教學(xué)中受到了相當(dāng)?shù)闹匾暎枪P者以為,學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的語(yǔ)言錯(cuò)誤是不可避免的,教師在教學(xué)中不要過分挑剔學(xué)生的語(yǔ)言錯(cuò)誤,應(yīng)該幫助學(xué)生消除對(duì)語(yǔ)言錯(cuò)誤的恐懼,幫助他們進(jìn)行必要的自我改正,通過內(nèi)化動(dòng)機(jī),消除焦慮,增加自信的方法,克服學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)的消極情感因素,盡量降低心理和情感限制,創(chuàng)造最佳情感條件,發(fā)揮學(xué)習(xí)情感因素促進(jìn)語(yǔ)言的習(xí)得,從而產(chǎn)生真正的習(xí)得,因?yàn)榉e極的情感背景能產(chǎn)生積極的情感動(dòng)力并最終獲得較高的外語(yǔ)水平。
綜上所述,本文對(duì)非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素遷移、情感及心理限制因素以及對(duì)教學(xué)的啟示進(jìn)行了初步的探究和簡(jiǎn)要的闡述。但必須承認(rèn)的是,語(yǔ)言遷移是一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn)象,它尚不能被當(dāng)前任何一種第二語(yǔ)言習(xí)得模式或習(xí)得理論所透徹地分析和描述。因此,語(yǔ)言遷移理論仍有許多值得進(jìn)一步探討的問題。
回族女童教育一直是國(guó)內(nèi)外教育界關(guān)心的一個(gè)話題,寧南回族聚居區(qū)又具有顯著的代表性特征,研究這一地區(qū)回族女童教育對(duì)于促進(jìn)地方教育發(fā)展,民族文化傳播具有積極的意義。但是一直以來,回族女童教育只是被作為反面材料來研究,她們似乎成了教育滯后,性別歧視的代名詞。本文以回族女童經(jīng)堂教育為研究的出發(fā)點(diǎn),通過大量研究分析發(fā)現(xiàn),這些孩子能夠在非常簡(jiǎn)陋的教學(xué)環(huán)境中,以驚人的情感動(dòng)力把世界上最難懂的其中一門語(yǔ)言---阿拉伯語(yǔ)學(xué)得較為成功和理想,我們沒有理由否定非結(jié)構(gòu)語(yǔ)言遷移在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的積極作用,以及如何有效應(yīng)用這些非結(jié)構(gòu)遷移的積極因素以促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)。
[2]常輝.以生成語(yǔ)法為理論基礎(chǔ)的語(yǔ)言遷移研究[j].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6).
[4]姜克銀.影響寧夏南部山區(qū)回族女童英語(yǔ)習(xí)得的因素探析[j].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào),2009(6).
本文來源網(wǎng)絡(luò)由中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)(www.brjzjx.com)整理發(fā)布,本站轉(zhuǎn)載的內(nèi)容出于非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將立即進(jìn)行刪除處理。