2011年12月20日,《咬文嚼字》雜志公布了“2011年十大流行語(yǔ)”,“忐忑”一詞憑借著在2011年的高頻度“曝光”,位列第十,成為了“2011年十大流行語(yǔ)”之一。 “忐忑”一詞能夠從比較陌生、不常用,一躍而成為炙手可熱的詞匯,其中“神曲之母”龔琳娜功不可沒(méi)。她的一曲《忐忑》唱紅了“忐忑”,使“忐忑”在2011年成為一個(gè)強(qiáng)勢(shì)的模因,進(jìn)入到了我們的視野和語(yǔ)言生活中。它的復(fù)制與傳播是一種語(yǔ)言進(jìn)化的表現(xiàn),更是一種文化推動(dòng)的表現(xiàn),所以我們有必要從模因生命周期理論入手,去解剖其形成強(qiáng)勢(shì)模因以及傳播的過(guò)程。
基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)步規(guī)律的模因論最核心的術(shù)語(yǔ)就是meme(模因)。“模因”一詞最早出現(xiàn)在牛津動(dòng)物學(xué)家richard dawkins的《自私的基因》一書(shū)。他所提出的“模因”是指“在諸如語(yǔ)言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過(guò)程中與基因在生物進(jìn)化過(guò)程中所起的作用相類似的那個(gè)東西”。[1] 何自然先生將“meme”譯成“模因”不僅是因?yàn)閮烧咴谧x音上相近,更重要的是有意讓人聯(lián)想它是一些模仿現(xiàn)象?!澳R颉笔且环N與基因相似的現(xiàn)象。不同的是基因通過(guò)遺傳而繁衍,模因要通過(guò)模仿來(lái)傳播。[2]54
有一些研究者把模因描述為“病毒”,認(rèn)為其可以在不同的個(gè)體中進(jìn)行“傳染”和傳播,它通過(guò)非遺傳的方式——模仿的方式,把人的思想觀念和行為方式中的某些成分通過(guò)人際交往來(lái)傳播和延續(xù)。攜帶模因的人叫作宿主,傳輸過(guò)程叫復(fù)制,宿主不斷地向群體傳播模因,模因也會(huì)不停地進(jìn)行自我再,所以模因又是復(fù)制因子。
傳播是人類交流信息的一種社會(huì)性行為, 是人與人之間、人與他們所屬的群體、 組織和社會(huì)之間, 通過(guò)有意義的符號(hào)所進(jìn)行的信息傳遞、接受與反饋行為的總稱。傳播的社會(huì)性就在于人類能夠運(yùn)用描述或象征具體事物與抽象概念的各種符號(hào)來(lái)溝通彼此的思想, 調(diào)節(jié)各自的行為, 結(jié)成一個(gè)有機(jī)的整體,去從事和其他社會(huì)活動(dòng)。[3]1-3
模因是文化信息單位。它不僅具有基因的繼承性,而且具有病毒的傳播性。在傳播過(guò)程中,模因的傳播者把模因傳遞出去,模因便被新的宿主記憶,新的宿主又?jǐn)y帶著這個(gè)模因,繼續(xù)傳遞給下一個(gè)宿主,就這樣,模因像病毒一樣傳播開(kāi)了。在這個(gè)過(guò)程中我們可以很清楚地了解到,這種傳染就是一個(gè)復(fù)制過(guò)程。即在另一個(gè)人的記憶里產(chǎn)生模因的復(fù)制件,使這個(gè)人成為模因宿主。宿主必須具有闡述模因的能力并能執(zhí)行與模因有關(guān)的認(rèn)知任務(wù),這也意味著只有人才能作為宿主。而模因的傳播又必須通過(guò)媒介才能進(jìn)行, 媒介指任何能在宿主之間傳輸模因的東西。例如聲音、圖畫(huà)、文字、報(bào)刊以及網(wǎng)絡(luò)等等。
何自然認(rèn)為“模因作為文化基因,靠復(fù)制、傳播而生存,語(yǔ)言是它的載體之一。模因有利于語(yǔ)言的發(fā)展,而模因本身則靠語(yǔ)言得以復(fù)制和傳播”,語(yǔ)言模因揭示了話語(yǔ)流傳和語(yǔ)言傳播的規(guī)律。[2]55流行語(yǔ)“忐忑”得到復(fù)制并迅速傳播的特點(diǎn)就如同寄生蟲(chóng)從一個(gè)宿主體感染到另一個(gè)宿主體一樣,它從一個(gè)人的頭腦被復(fù)制到另一個(gè)人的頭腦,再?gòu)娜说念^腦訴諸于筆端、報(bào)端或口中,從這個(gè)角度來(lái)看,“忐忑”是一個(gè)模因。這種不斷擴(kuò)展到整個(gè)群體的自我復(fù)制過(guò)程, 正是模因的進(jìn)化表現(xiàn), 也是語(yǔ)言的發(fā)展和傳播過(guò)程。
語(yǔ)言作為模因,其生命力是由其在使用過(guò)程中能否得到認(rèn)同,能否獲得廣泛的復(fù)制和傳播來(lái)決定的,而模因從被新的宿主選擇后并被傳遞,要經(jīng)過(guò)同化、記憶、表達(dá)和傳輸?shù)人膫€(gè)不同的生命周期:
同化(assimilation)。同化指呈現(xiàn)的模因被宿主注意、理解和接受。注意是指模因載體的顯著程度足以引起宿主的關(guān)注,理解意味著宿主能將該呈現(xiàn)的模因納入自己的認(rèn)知體系。宿主會(huì)下意識(shí)濾掉與積累起來(lái)的傳統(tǒng)文化相異或相斥的模因,選擇性接觸、理解、記憶與之一致的信息。如果新模因與宿主的已經(jīng)存在的認(rèn)知體系相適應(yīng),就有可能被接受。
表達(dá)(expression)。為了能廣泛傳播,模因必須由記憶模式轉(zhuǎn)化為宿主能夠感知的有形體。這個(gè)過(guò)程就是“表達(dá)”。話語(yǔ)是最突出的表達(dá)手段。
傳輸(transmission)。模因表達(dá)需要有形載體或媒體。模因載體可以是書(shū)本,照片,人工制品,光碟等。在傳輸階段,模因從一個(gè)宿主被傳輸?shù)揭粋€(gè)或更多的潛在宿主,傳輸?shù)倪^(guò)程也叫做復(fù)制。[4]134
模因的復(fù)制不是說(shuō)詞語(yǔ)的原件與復(fù)件從內(nèi)容到形式都完全一致。語(yǔ)言模因在復(fù)制、傳播過(guò)程中往往與不同的語(yǔ)境相結(jié)合,出現(xiàn)新的結(jié)合,組成新的模因復(fù)合體。從模因論的角度觀察,語(yǔ)言模因的復(fù)制和傳播有基因型的“內(nèi)容相同形式各異”和表現(xiàn)型的“形式相同內(nèi)容各異”兩種機(jī)制。[1]58
在實(shí)際互動(dòng)交際中,當(dāng)合適的場(chǎng)合出現(xiàn)時(shí),有些信息就會(huì)在宿主的記憶中再現(xiàn),宿主會(huì)很自然地不改動(dòng)任何信息內(nèi)容而直接將其傳遞出去,這是一種重復(fù)?!办本痛嬖谥@種模因基因型的傳播。
《康熙字典》中解釋“忐忑”為“心虛也”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋為“心神不定”。它原本是個(gè)形容詞,形容人“心神不定”,也就是說(shuō)這個(gè)詞的搭配對(duì)象是人,它經(jīng)常與表示人的名詞構(gòu)成模因復(fù)合體。例如:前夜中簽股民忐忑(《北京晨報(bào)》2011年01月10日)
這三個(gè)新聞標(biāo)題中都使用了“忐忑”, 而且它搭配的對(duì)象分別是“股民”、“老板”、“劉翔”,這三個(gè)名詞都是表示人的普通名詞及專有名詞,“忐忑”這個(gè)模因均沿襲了本義與定型的用法,因此這三處均是將相同的信息直接復(fù)制并加以傳播。
“忐忑”在傳播過(guò)程中并不總是在重復(fù),隨著它的廣泛傳播,它在意義、詞性及用法上都發(fā)生了變異。
在這里,三個(gè)“忐忑”雖然還是形容詞,但是無(wú)論是用法還是詞義均產(chǎn)生了變異。首先它搭配的對(duì)象已經(jīng)由人而變?yōu)椤懊藁ā?、“王菲?fù)出之路”、“國(guó)產(chǎn)電影”,這種搭配是一種超常搭配。其次三個(gè)“忐忑”雖然在詞形上沒(méi)有變化,但是在意義上卻產(chǎn)生了變異。例④中的“忐忑”是指棉花的價(jià)格從瘋漲到暴跌,意思是大幅度地上下變動(dòng)。而例⑤中的“忐忑”與“坎坷”等價(jià),之所以選擇“忐忑”而沒(méi)有使用更為規(guī)范的“坎坷”,不僅是因?yàn)椤办钡淖中文軌虮硎旧舷虏黄降男蜗笠饬x,更重要的是“忐忑”是時(shí)下最流行的語(yǔ)言模因,標(biāo)題中嵌入它能夠滿足大眾求新求異的心態(tài)。例⑥中的“忐忑”則是“震動(dòng)”的意思。受到“震動(dòng)”,必然引起上下震蕩,所以選擇“忐忑”這一模因與 “國(guó)產(chǎn)電影”進(jìn)行超常組合,形象生動(dòng)。
[11]尚曉婷心里忐忑著……(東北新聞網(wǎng)《馬路上救個(gè)“怪老頭”擱你你咋辦?》2012年2月27日)
在例⑩[11]中“忐忑”作為動(dòng)詞充當(dāng)了謂語(yǔ),而例[12]中“忐忑”用在“在……中”,屬于動(dòng)詞,表示動(dòng)作的正在持續(xù)。
在語(yǔ)言領(lǐng)域里,模因被復(fù)制、傳播的現(xiàn)象比比皆是?!办弊鳛榱餍姓Z(yǔ)因其具有了模因的屬性,才能不斷地自我復(fù)制、傳播,進(jìn)而廣泛地流行,所以其傳播過(guò)程應(yīng)該具有語(yǔ)言模因傳播的典型性,它的復(fù)制和傳播也勢(shì)必要遵循模因生命周期理論,同樣也會(huì)經(jīng)歷同化、記憶、表達(dá)、傳輸?shù)?個(gè)過(guò)程。
在同化階段,一個(gè)模因必須要能夠感染新的宿主,進(jìn)入到它的記憶中去。“在該階段起作用的模因選擇標(biāo)準(zhǔn)有客體標(biāo)準(zhǔn)獨(dú)特性,主體標(biāo)準(zhǔn)新穎性、簡(jiǎn)易性和一致性”。 [4]換言之,信息愈獨(dú)特、新穎就愈容易引起注意,愈簡(jiǎn)易就愈易于被人理解,進(jìn)而易于使人接受。同時(shí),該模因與記憶中已有的模因相關(guān)聯(lián)或一致時(shí),該模因就能夠獲得原來(lái)模因的支持,從而達(dá)到被同化的目的。
2011年新年伊始,一首沒(méi)有歌詞、曲風(fēng)古怪的 《忐忑》在網(wǎng)絡(luò)上爆紅。一時(shí)間王菲、郭德綱、水木清華等名人爭(zhēng)相模仿,眾多網(wǎng)友多樣化的演繹,本身對(duì)“忐忑”就構(gòu)成了很強(qiáng)的傳播力。再加上《忐忑》的歌詞前所未有的抽象,也因此給聽(tīng)眾留下了無(wú)限的想象空間。因?yàn)椴恢馈鹅返膬?nèi)容,很多人聽(tīng)得七上八下,就有很多人在網(wǎng)上去猜度歌詞的含義,很多人把它作為茶余飯后的話題,甚至有人把它作為談資,來(lái)以此炫耀自己的時(shí)尚與前衛(wèi)。正所謂“因?yàn)椴欢孕缕?,因?yàn)樾缕嫠粤餍小?。與此同時(shí),《忐忑》的火爆也喚起了人們記憶中的對(duì)“忐忑”一詞的認(rèn)知與理解。其會(huì)意字的形象性,又滿足了此階段選擇標(biāo)準(zhǔn)中的簡(jiǎn)易性和明晰性。再加上龔琳娜在人民大會(huì)堂舉辦的2010年北京新春音樂(lè)會(huì)上的演唱, cctv-音樂(lè)頻道播出的視頻,及至2010年12月31日晚,龔琳娜受邀在湖南衛(wèi)視跨年音樂(lè)會(huì)上的盛裝演唱,正是憑借這些權(quán)威的傳播媒介,“忐忑”得到了大眾的關(guān)注、理解和認(rèn)同。
記憶階段是指模因必須儲(chǔ)存在宿主的大腦中一段時(shí)間,只有被大腦記住才能進(jìn)入下一步的傳播。一個(gè)成功的模因一定是一個(gè)便于記憶的模因。這樣,即使是在經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的擱置之后,它也會(huì)被表現(xiàn)出來(lái)。一首歌曲唱紅了“忐忑”,使大眾接受了、認(rèn)同了這個(gè)詞。當(dāng)這個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)入到人們的大腦時(shí),它的傳神之形,一下子就會(huì)被牢牢地記住。
作為一個(gè)連綿詞——“忐忑”,兩個(gè)字的聲母還均為“t”,屬于雙聲聯(lián)綿詞,讀起來(lái)朗朗上口;從造字構(gòu)造來(lái)看,“忐”“忑”二字是屬于“偏旁連續(xù)成語(yǔ)”的會(huì)意字,它和“目水為淚”、“小土為塵”“朝水為潮”、“合手為拿”一樣形象生動(dòng)。心上為“忐”,心下為“忑”,兩字聯(lián)綴成義不可拆分,形象地反映了七上八下、心神不寧的心理,不僅便于理解,更便于記憶。而字音、字形與字義的精妙結(jié)合,使得這個(gè)詞語(yǔ)上口易記,得以在人們的大腦中長(zhǎng)時(shí)間停留,增加了被復(fù)制和傳播的可能性。的語(yǔ)境是“忐忑”傳播的觸點(diǎn)
“忐忑”被大眾認(rèn)同、記憶,說(shuō)明這個(gè)詞語(yǔ)一定是在某一點(diǎn)上能夠引起大眾的共鳴。當(dāng)類似的情境出現(xiàn)時(shí),大腦就會(huì)下意識(shí)地將其調(diào)動(dòng)并被表達(dá)出來(lái)。多媒體數(shù)字報(bào)《瑞安》2012年1月31日中的一段話,正反映了當(dāng)代部分國(guó)人的心態(tài)。2011年“神曲《忐忑》走上春晚,拉開(kāi)了帷幕,隨之而來(lái)的是從年頭到年尾的忐忑”“‘蒜你狠、姜你軍’的怨言尚未散去,夢(mèng)想到股市中‘分享中國(guó)經(jīng)濟(jì)成長(zhǎng)盛宴’的美夢(mèng)卻無(wú)情破滅;想搭個(gè)黃金白銀直線上漲的財(cái)富快車(chē),卻鬼使神差登上了讓人損失慘重的‘海盜船’;圖穩(wěn)買(mǎi)點(diǎn)基金吧,基金業(yè)近乎全軍覆沒(méi)……”福島海嘯核泄漏了,泰國(guó)水災(zāi)漫過(guò)了都城了,歐洲嚴(yán)寒凍死數(shù)十人了,地球調(diào)到 “震動(dòng)狀態(tài)” 了……如此種種,不僅“阿姨壓抑”,阿叔也壓抑,阿爺、阿奶、阿爸、阿媽、阿哥、阿妹都統(tǒng)統(tǒng)的壓抑。于是,他們很想尋找一個(gè)詞匯來(lái)宣泄心中的自危與無(wú)奈,來(lái)表達(dá)生活中的這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、如履薄冰的不安,而龔琳娜的《忐忑》恰逢其時(shí)地唱響,喚起了人們記憶中的這個(gè)詞匯,于是“忐忑”開(kāi)始活躍起來(lái)。
“忐忑”的傳播是模因普及的過(guò)程。其之所以能夠廣泛地被傳播離不開(kāi)豐富的傳播介質(zhì)。例如:網(wǎng)絡(luò)、電視、電影、報(bào)刊、廣播等。其中效率最高的媒介就是網(wǎng)絡(luò)。龔琳娜的《忐忑》早在2006年寫(xiě)成。曾經(jīng)先后于2010年初、2010年3月,在北京新春音樂(lè)會(huì)及深圳“南山保利藝術(shù)講堂”講解“藝術(shù)民歌”路線月又在保利劇院舉辦“相思染民歌傳奇音樂(lè)會(huì)”演唱,但觀眾反應(yīng)都不大。直到2010年下半年,《忐忑》視頻被網(wǎng)友轉(zhuǎn)傳到各大視頻網(wǎng)站,在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)并發(fā)酵,才引爆了《忐忑》的流行。如果說(shuō)“忐忑”一詞由《忐忑》在網(wǎng)絡(luò)上的強(qiáng)勢(shì)傳播而重回了人們的視線,那么微博、論壇、各種聊天工具更是成就了“忐忑”的“模因循環(huán)”。
一個(gè)模因是否能夠成為強(qiáng)勢(shì)模因是看其是否能夠獲得廣泛的復(fù)制和傳播,得到廣泛的復(fù)制和傳播的模因一般是強(qiáng)勢(shì)模因。一個(gè)模因如果順利完成了同化、記憶、表達(dá)、傳輸?shù)?個(gè)階段,同時(shí)又在保真度(copying—fidelity)、多產(chǎn)性(fecundity)、長(zhǎng)壽性(1ongevity)三方面表現(xiàn)值均比較高,也就是說(shuō),這個(gè)模因必須能夠被精確地加以復(fù)制,復(fù)制的結(jié)果必須數(shù)量巨大,而且這些復(fù)制品必須能夠存活很長(zhǎng)的時(shí)間,這個(gè)模因才有可能獲勝,這個(gè)獲勝的模因就是強(qiáng)勢(shì)模因。[6]
“忐忑”一詞源于3000年前的古希臘神話。據(jù)說(shuō)宙斯的兒子腓尼基國(guó)王tantalos因?yàn)槿菒懒吮娚瘢黄涓笐土P。使其在口渴的時(shí)候,不能喝到位于下頜下的水;饑餓的時(shí)候不能吃到懸于頭頂?shù)拿拦M偈挚傻枚植豢傻玫男睦砑灏局鴗antalos,后來(lái),人們就把這種心理稱之為tantalos。
公元前一世紀(jì),這個(gè)詞連同它的故事一起進(jìn)入古拉丁語(yǔ),寫(xiě)作tantalus,其詞根tanta也先后進(jìn)入意大利語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)……
魏晉南北朝時(shí)期,這個(gè)詞經(jīng)過(guò)東羅馬帝國(guó)、古印度輾轉(zhuǎn)進(jìn)入古漢語(yǔ)。古人創(chuàng)造了心上心下的會(huì)意結(jié)構(gòu),形象地表達(dá)了詞義,并賦予它近似西文tanta的讀音,讀作tǎntè,使其成為雙聲連綿詞。[7]這個(gè)詞雖然已有1000多年的歷史,但是,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中還是屬于一個(gè)比較不常用的詞,甚至在北大論壇里曾經(jīng)有人呼吁要將“尷尬、忐忑”等不常用的詞除去,可見(jiàn)其使用頻率之低。這也從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明“忐忑”在被《忐忑》唱響之前,絕對(duì)是一個(gè)古舊、弱勢(shì)的模因。
“忐忑”作為一個(gè)語(yǔ)言模因,在傳播過(guò)程中,不僅沿襲它原來(lái)的意義與用法,也通過(guò)復(fù)制、模仿進(jìn)一步豐富了它的詞義與用法?!犊滴踝值洹分薪忉尅办睘椤靶奶撘病?,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋為“心神不定”。它原本是個(gè)形容詞,形容人“心神不定”,也就是說(shuō)這個(gè)詞的搭配對(duì)象是人,它經(jīng)常與表示人的名詞構(gòu)成模因復(fù)合體。但是這個(gè)詞在傳播過(guò)程中,不僅與表示人的名詞構(gòu)成模因復(fù)合體,也和其他名詞構(gòu)成模因復(fù)合體,而且還逐漸演變出動(dòng)詞和名詞的用法來(lái)。盡管“忐忑”在意義和用法上不斷地出現(xiàn)變化,使這個(gè)模因產(chǎn)生了變異性,但它還是始終保留著原始的定型與精髓,這也說(shuō)明,它的這種變異性沒(méi)有離開(kāi)保留性,所以其具有高度的保真性。
“忐忑”還具有高產(chǎn)性及長(zhǎng)壽性。如果我們把互聯(lián)網(wǎng)作為一個(gè)語(yǔ)料庫(kù),選擇互聯(lián)網(wǎng)上影響面最大的搜索引擎google作為檢索工具,google可以為我們提供準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)。通過(guò)下面的數(shù)據(jù)圖表可以清晰地看出“忐忑”使用數(shù)量的增長(zhǎng)情況。
“忐忑”一詞2011年1年的使用量幾乎等于2000年-2009年10年的使用量,到了2012年的1月—2月,這個(gè)詞的使用頻率更是表現(xiàn)出了“井噴”狀,短短的2個(gè)月的時(shí)間其使用總量已經(jīng)超過(guò)了2011年全年。這不僅說(shuō)明“忐忑”這個(gè)語(yǔ)言模因具有較強(qiáng)的多產(chǎn)性,而且從其使用量發(fā)展的趨勢(shì)來(lái)看,也可以預(yù)見(jiàn)作為一個(gè)語(yǔ)言模因,“忐忑”不會(huì)在短時(shí)期內(nèi)消亡,因此其具有長(zhǎng)壽性。所以“忐忑”是強(qiáng)勢(shì)模因。
一定時(shí)期的流行語(yǔ)是這個(gè)時(shí)期大眾的價(jià)值觀念、文化心態(tài)、社會(huì)心理的凸現(xiàn),流行語(yǔ)在傳播過(guò)程中,新的文化現(xiàn)象與傳播規(guī)律緊密結(jié)合。作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象
?。?] 胡丹,劉愛(ài)真.從中西文化的角度闡釋模因論與中國(guó)英語(yǔ)詞匯.安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(1):47
[6] 蘇珊?布萊克摩爾,謎米機(jī)器.高春申,吳友軍,許波譯,吉林:吉林人民出版社,2001:100.
本文來(lái)源網(wǎng)絡(luò)由中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)(www.brjzjx.com)整理發(fā)布,本站轉(zhuǎn)載的內(nèi)容出于非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將立即進(jìn)行刪除處理。