論文格式就是對(duì)論文寫作這一交流工具的一種標(biāo)準(zhǔn)化設(shè)置與要求,下面是小編搜集整理的碩士論文注釋格式要求參閱,供大家閱讀查看。
一、論文注釋怎么弄
論文注釋按照注釋放置的位置可以分為當(dāng)頁(yè)頁(yè)下注和參考文獻(xiàn)。當(dāng)頁(yè)頁(yè)下注就是在論文的當(dāng)也下面對(duì)文中提到的資料進(jìn)行注釋 。 那我們就來介紹這種注釋怎么弄。
知道你需要在哪里寫注釋:你的論文中用到了某一個(gè)資料中的某一個(gè)觀點(diǎn);你的論文中出現(xiàn)了一個(gè)術(shù)語(yǔ)來自某個(gè)文獻(xiàn);某個(gè)并不太熟悉但是很重要人物等等。這些情況都需要你進(jìn)行注釋。
在需要注釋的位置輸入一個(gè)腳注,方法是點(diǎn)擊引用,然后找到插入腳注。我們選擇插入腳注。
這時(shí)候我們的光標(biāo)自動(dòng)跳轉(zhuǎn)到了頁(yè)腳,這里就是我們插入腳注的地方。我們看到在正文和頁(yè)腳都多了一個(gè)小1這是腳注的序號(hào)。
如果你覺得腳注序號(hào)的格式不對(duì),你需要點(diǎn)擊這個(gè)位置,展開腳注對(duì)話框。然后選擇編號(hào)格式。
點(diǎn)擊右邊的小三角可以展開看到有很多格式可以選擇,根據(jù)論文的格式要求進(jìn)行選擇。
知道了怎樣添加腳注還要知道腳注的書寫格式。筆者列出如下格式標(biāo)準(zhǔn)和例子:
著作類引用格式:責(zé)任者(必要時(shí)加注責(zé)任方式):《題名》其他題名信息(如卷冊(cè)),其他責(zé)任者(如譯者),出版地:出版者,出版年(必要時(shí)加注版次),引文頁(yè)碼。范例:[1]孔飛力:《叫魂》,陳兼、劉昶譯,上海:上海三聯(lián)書店,1999年,第207頁(yè)。
期刊類:責(zé)任者:《文章題名》,《連續(xù)出版物(期刊、報(bào)紙)題名》其他題名信息(中國(guó)大陸以外出版的中文報(bào)刊出版地)出版年、卷、期或出版日期,頁(yè)碼或版次(任選),影印或其他方式出版的合訂本版本信息。范例:[2]王晴佳:《中國(guó)二十世紀(jì)史學(xué)與西方論現(xiàn)代歷史意識(shí)的產(chǎn)生》,《新史學(xué)》(臺(tái)北)第9卷第1期,1998年3月,第55-82頁(yè)。
外文文獻(xiàn):著作、著作中析出文獻(xiàn)、連續(xù)出版物析出文獻(xiàn)注項(xiàng)與順序同中文,但須用英文標(biāo)點(diǎn),即責(zé)任者與題名間用英文逗號(hào),著作題名為斜體,析出文獻(xiàn)題名為正體加英文引號(hào),出版日期為全數(shù)字標(biāo)注,責(zé)任方式、卷冊(cè)、頁(yè)碼等用英文縮略方式。范例:著作:[1]Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600, Berkeley: University of California University, 1992, pp. 19-28.譯著:[2]M. Polo, The Travels of Marco Polo, trans.by William Marsden, Hertfordshire: Cumberland House, 1997, pp. 55, 88.
二、注釋的格式
(一)中文注釋:
1、當(dāng)文章引用或借用的資料所在的著作第一次出現(xiàn)于注釋中時(shí),須將該書作者姓名、書名、出版地、出版者、出版年代及引用資料所在的頁(yè)碼一并注出。
(1)引用專著例:
李道揆:《美國(guó)政府和美國(guó)政治》,北京.中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990年版,第72-74頁(yè)。
說明:(a)作者姓名后面用冒號(hào);著作名用書名號(hào)標(biāo)出,書名號(hào)后加逗號(hào);出版地后用間隔號(hào)(中圓點(diǎn));出版社名稱后加逗號(hào);出版年代后加版字,再加逗號(hào);頁(yè)碼后用句號(hào)。(b)著作者如系二人,作者姓名之間用頓號(hào)分隔,如:xxx、xxx;如系二人以上,可寫出第一作者姓名,后面加等字省略其他作者,如:xxx等。(c)著作名如有副標(biāo)題,則在書名號(hào)內(nèi)以破折號(hào)將標(biāo)題與副標(biāo)題隔開。
如:陳寶森:《美國(guó)經(jīng)濟(jì)與政府政策從羅斯福到里根》,北京.世界知識(shí)出版社,1988年版,第124頁(yè)。(d)著作如系多卷本,須在書名號(hào)后面直接寫出引用資料所在的卷數(shù),再加句號(hào)。如:徐民:《抗美援朝的歷史回顧》上卷,北京.中國(guó)廣播出版社,1990年版,第5頁(yè)。(e)出版地應(yīng)包括省、自治區(qū)及其下屬的市名,直轄市只注市名,如:
吉林延吉.延邊教育出版社;北京.國(guó)際文化出版公司。如出版社名稱本身已含其中某一級(jí)地名,則可不必在出版地中重復(fù)注出,如:南京.江蘇人民出版社,不必注為江蘇南京.江蘇人民出版社;北京出版社,不必注為北京.北京出版社。
(2)引用譯著例:
J.布盧姆等:《美國(guó)的歷程》下冊(cè)第二分冊(cè)(楊國(guó)標(biāo)、張儒林譯,黃席群校),北京.商務(wù)印書館,1988年版,第97頁(yè)。
說明:(a)作者姓名中除姓(family name)外,名與中間名(first name 和 middle name)均可用縮寫形式表示,如縮寫,須用英文縮寫符號(hào)(下圓點(diǎn));如將姓名全部譯出,則須在姓名之間加中文間隔符號(hào)(中圓點(diǎn))。(b)書名號(hào)后或多卷本著作卷次、冊(cè)次后直接加圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注明中文譯、校者姓名。
(3)引用編著例:
楊生茂主編:《美國(guó)外交政策史,17751989》,北京.人民出版社,1991年版,第23頁(yè)。
韓鐵等:《戰(zhàn)后美國(guó)史,19451986》(劉緒貽、楊生茂主編),北京.人民出版社,1989年版,第56頁(yè)。
說明:(a)第一例適用于僅有編者的著作。在編者姓名后,根據(jù)該書提供的信息加入編或主編,再加冒號(hào);其余部分與著作類注釋格式同。(b)第二例適用于既有編者,又有著者的著作。這類注釋與著作類注釋基本相同,但須在書名號(hào)后加圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注明編者姓名,再在括號(hào)后加句號(hào)。
(4)引用文集或期刊、雜志內(nèi)文章例:
馬克思:《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》,載《馬克思恩格斯選集》第三卷,北京.人民出版社,1972年版,第21頁(yè)。
弗.杰姆遜:《處于跨國(guó)資本主義時(shí)代中的第三世界文學(xué)》,載《新歷史主義與文學(xué)批評(píng)》(張京媛主編),北京大學(xué)出版社,1992年版,第251頁(yè)。
吳展:《試論核裁軍的幾個(gè)問題》,載《美國(guó)研究》1994年第3期,第43頁(yè)。
說明:(a)先注作者名和篇名,篇名用書名號(hào)標(biāo)出,書名號(hào)后加逗號(hào);再注出文集或期刊名,文集或期刊名亦用書名號(hào)標(biāo)出,書名號(hào)前加載字,緊接文集或期刊書名號(hào)后注明卷次、冊(cè)次,然后加逗號(hào);其余與著作類格式同。(b)第一例適用于編者未署名的文集;第二例適用于編者署名的文集。(c)期刊、雜志不必注明編者和出版者。
(5)引用報(bào)紙文章例:
陸全武:《國(guó)營(yíng)企業(yè)改革中的幾個(gè)問題》,1994年8月20日《經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)》,第3版。
《墨西哥股票市場(chǎng)動(dòng)蕩》,1995年1月10日《人民日?qǐng)?bào)》,第7版。
說明:(a)第一例適用于署名文章。(b)第二例適用于不署名文章或報(bào)道。(c)報(bào)紙出版時(shí)間須注明年、月、日,并置于報(bào)紙名稱前。(d)報(bào)紙不注頁(yè),而注版。
2、當(dāng)再次引用同一著作中的資料時(shí),注釋中只需注出作者姓名、著作名(副標(biāo)題可省略)和資料所在的頁(yè)碼;如引文出自報(bào)刊文章,報(bào)刊名稱及出版日期則可以上引報(bào)刊四字代替。
例:李道揆:《美國(guó)政府和美國(guó)政治》,第79頁(yè)。
J.布盧姆:《美國(guó)的歷程》下冊(cè)第一分冊(cè),第140頁(yè)。
陳寶森:《美國(guó)經(jīng)濟(jì)與政府政策》,第435頁(yè)。
吳展:《試論核裁軍的幾個(gè)問題》,上引報(bào)刊,第44頁(yè)。
《墨西哥股票市場(chǎng)動(dòng)蕩》,上引報(bào)刊,第7版。
(二)英文注釋:
1、當(dāng)首次引用一本著作的資料時(shí),注釋中須將該書的作者姓名、書名、出版地、出版者、出版年代及資料所在頁(yè)碼順序注明。具體格式如下:
(1)專著類:
Harold U. Faulkner, American Economic History (New York: Harper Brothers Publishers, 1960), pp.23-25.
說明:(a)作者姓名按通常順序排列,后面加逗號(hào);書名用斜體,手稿中可在書名下用橫線標(biāo)出;書名后緊接圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注出版地,加冒號(hào),后接出版者名稱,再加逗號(hào),然后注出版年代;括號(hào)后面加逗號(hào),再注出引用資料所在的頁(yè)碼,頁(yè)碼后加句號(hào)表示注釋完畢;單頁(yè)頁(yè)碼用 p.表示;多頁(yè)頁(yè)碼用pp.表示,意為pages。(b)作者如系二人,作者姓名之間用and或 連接;如系二人以上,可寫出第一作者姓名,后面加et al.表示and others,如:Donna Worrall Brown et al., Form in Modern English,其余與(a)同。(c)著作名如有副標(biāo)題,則以冒號(hào)將其與標(biāo)題隔開,如:Robert K.Murray, The Harding Era: Warren G. Harding and His Administration (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1969), p.91.(d)著作如系多卷本中的一卷,須在注明頁(yè)碼前,用Vol.加羅馬數(shù)字標(biāo)明卷數(shù),如:Ralph F. de Bedts, Recent American History: 1945 to the Present,Vol.II (Illinois: Dorsey Press, 1973), p.169.
(2)編著類:
Paul M. Angle, ed., The American Reader: From ColumbustoToday (New York: Rand McNally Co.,1958), pp.52-53.
說明:(a)如編者系多人,則須將ed.寫成eds.,如:E. B. White Katherine S. White, eds.,A Subtreasury of American Humor,后面的注釋內(nèi)容與著作類同。(b)既有編者又有著者的著作,須將著者姓名置于書名前,編者姓名置于書名后,如:George Soule, Prosperity Decade: From War to Depression, 1917-1929 (eds. Henry David et al., New York: M. E. Sharpe, Inc., 1975), p.235.亦可不注編者,按著作類注釋處理。
(3)文集內(nèi)文章:
Erwin Panofsky, Style and Medium in the Motion Picture, Problems in Aesthelics, ed. Morris Weitz (New York: Harcourt, Brace and World, Inc., 1969), p.326.
說明:(a)文章名不用斜體或劃線,與其后的逗號(hào)均置于引號(hào)內(nèi)。(b)書名采用斜體,后面注出編者姓名,格式與編著類(b)相同。
(4)報(bào)刊文章類:
Constance M. Drake, An Approach to Blake, College English, XXIX (April 1968), pp.541-543.
Reading Teachers Put on Spot, The Kansas City Star, May 1, 1969, p.16 A.
說明:(a)第一例為引用期刊中署名文章的注釋,期刊名稱用斜體,卷號(hào)須用羅馬數(shù)字標(biāo)明,然后在圓括號(hào)內(nèi)注出版日期;不必注編者、出版者和出版地。(b)第二例為引用報(bào)紙中不署名文章的注釋,報(bào)紙名稱用斜體,后面注出版日期。
(5)電子信息類:
如使用因特網(wǎng)上的資料,須注明資料所在站點(diǎn)詳細(xì)地址
2、再次引用已引用過的著作時(shí),注釋格式如下:
(1)僅注出作者姓名、頁(yè)碼即可,如:
Soule, p.229.
E. White K. White, eds., p.45.
(2)如在一篇文章中,引用了同一作者的兩本(篇)或兩本(篇)以上的著作,則須加注書名,
如:Soule, Prosperity Decade, p.134.
(3)本注與緊鄰之上注所引資料出于同一著作,可以ibid.代替,意為引書同上或出處同上(如本注所引著作并非與緊鄰之上注、而是與間隔之上注相同,則不可用ibid.代替),如:
?、跦arold U. Faulkner, American Economic History (New York: Harper Brothers Publishers, 1960), pp.23-25.
④Ibid., p.51(意為與注釋③引書相同,頁(yè)碼不同)
⑤Ibid.(意為與注釋④引書及頁(yè)碼都相同)
這個(gè)說明是本刊采用的基本注釋規(guī)范,希望向本刊投稿的作者自覺遵照?qǐng)?zhí)行。在執(zhí)行過程中我們將根據(jù)各方面的意見和建議,進(jìn)一步完善本注釋體例規(guī)范。