論文摘要隨著新課標的深入發(fā)展,大學英語教學改革的不斷推進,使得高職高專院校英語教學的工作變得尤為重要。如何根據(jù)高職高專院校學生自身的特點來選用適合他們的高職高專英語教材,以促進高職高專院校學生英語語言應用能力的提高。本文通過對某高職高專院校選用的英語教材進行充分分析,從而促進高職高專英語教材改革。
隨著新課標改革的深入發(fā)展,三年制的高職高專人才培養(yǎng)模式正逐漸演化為兩年在校理論學習加一年企業(yè)實習的模式。學生在校時間的縮短導致許多高職高專院校壓縮英語課課時,這使課堂英語教學效率的提高顯得尤為重要。而要提高課堂英語教學的質(zhì)量,就必須在高職高專英語教材編排上下功夫,認真分析目前教材中存在的問題,結(jié)合高職高專英語教學的標準和高職高專學生自身的特點,不斷地進行改革和創(chuàng)新。
高職高專院校生源復雜,由中職、中專、對口院校畢業(yè)生和普通高中高考低分段學生構(gòu)成,英語基礎(chǔ)水平普遍較為薄弱。因此,高職高專英語教材的編寫必須從這一實際情況出發(fā),在教材內(nèi)容編寫上得以體現(xiàn),盡量使教材內(nèi)容符合學生的認知水平,從而保證語言輸入的最佳效果。
根據(jù)《高職高專教育英語課程教學基礎(chǔ)要求》,高職高專英語教材應遵循:以先進的教育理念為思想指導,已全面提高學生綜合素質(zhì)為宗旨,在傳授英語語言基本知識的基礎(chǔ)上,注重開發(fā)和培養(yǎng)學生在英語聽、說、讀、寫、譯方面的應用能力和培養(yǎng)學生的創(chuàng)新精神,從而順應時代潮流和滿足社會需求,以高職高專學生的終身學習、工作、生活和個人發(fā)展奠定良好的科學基礎(chǔ)。同時高職高專英語教材亦以人為本,體現(xiàn)和滿足學生學習的基本需求。高職高專英語教材應符合以下的要求。
(1)高職高專英語教材要與高職高專院校學生的實際專業(yè)相結(jié)合,將英語教學實際而有效的應用到學生的實踐中去,積極而有效地提高公共英語的影響力。
?。?)高職高專英語教材的內(nèi)容既要與學生所學專業(yè)相適應,又要有針對性的提高學生自主學習英語的興趣。
?。?)高職高專英語教材既要能調(diào)動學生的閱讀興趣,擴大學生的閱讀范圍,又要鍛煉學生的聽說能力以及口語交際能力。
?。?)高職高專英語教材選材不僅要注重時代性、知識性、趣味性、可思性和語言規(guī)范性,而且更重要的是注重實踐性,有助于學生提高學習興趣和提高應用英語的能力。
滄州醫(yī)學高等專科學校是一所醫(yī)學類高職教育的院校,目前該校非英語專業(yè)的部分在校生選用的英語教材為《當代高職高專英語》。本教材主要供校內(nèi)非英語專業(yè)的高職護理專業(yè)學生使用。本教材的每一冊都由12個單元組成,每個單元都圍繞著一個日常生活中的熱門話題進行編寫。每個單元的基本內(nèi)容主要包括5個部分,即:
(1)第一部分:聽說。既有單詞句子等基本訓練,又有情景會話等能力的提升訓練,通過先聽再說兩方面的進一步訓練,使學生的聽說能力得以提高,更能夠鍛煉學生的實踐能力。
(3)第三部分:翻譯與寫作。通過對第二部分的學習,將其中有重要意義的部分進行翻譯,使學生學習一些日常生活中的翻譯技巧,并配有寫作練習,教會學生如何寫好應用文。
(4)第四部分:語法。通過一個單元的學習,將這個單元常出現(xiàn)的重點語法進行總結(jié)和說明,使學生能夠從死記硬背轉(zhuǎn)換到理論的自主學習上。
?。?)第五部分:鞏固和提高。這一部分是對學生所學這一單元知識的一個檢驗和提高的過程。使學生通過實際練習,對自己所學內(nèi)容的一個檢測。
選材是教材成功的關(guān)鍵之一。在對高職高專院校學生英語學習情況進行調(diào)查后發(fā)現(xiàn),高職高專學生在學習英語方面有其自身的特點,比如閱讀范圍和閱讀形式方面就有特定的愛好。例如:該教材在很多單元提供了相同主題下中國相關(guān)文化方面的閱讀文章。學生在學習英語的同時,可以從各個不同側(cè)面和角度介紹中國相關(guān)文化,從而縮短了學生與外語學習之間的情感距離,使學生真正感到將來在用英語傳播中國文化和自己思想時該所寫什么和怎么說。這種新穎別致和學以致用的選材突破了現(xiàn)今外語教材傳統(tǒng)的選材模式和框架。
根據(jù)高職高專英語課程設(shè)置要求和特點,該教材共由四冊組成。其中第一、二冊為基礎(chǔ)課本,以打好基礎(chǔ)為目標。通過第一冊和第二冊的學習,學生應能夠具備通過高等學校英語能力考試b級的水平。第三、四冊為高級課本,第三冊和第四冊注重英語水平和能力的提高,通過第三冊和第四冊的學習,學生應能夠具備通過高等學校英語能力考試a級的水平?;诟呗毟邔T盒W生入學時英語水平參差不齊的現(xiàn)狀,該教材的詞匯起點大約為1000個單詞和詞組,從第一冊到第四冊詞匯量分別為2000、2500、3000和4000。聽說讀寫譯也是從基礎(chǔ)知識和能力開始,繼而循序漸進,由淺入深的,最終達到高職高專教育英語課程教學的基本要求。
因此可見,高職高專英語教材的編寫必須從學生自身水平這一實際情況出發(fā),在教材內(nèi)容編寫上得以很好的體現(xiàn),盡量使教材內(nèi)容符合學生的認知水平,從而保證英語語言應用能力的最佳輸入效果。
本文來源網(wǎng)絡(luò)由中國學術(shù)期刊網(wǎng)(www.brjzjx.com)整理發(fā)布,本站轉(zhuǎn)載的內(nèi)容出于非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如涉及版權(quán)等問題,請與我們聯(lián)系,期刊論文網(wǎng)將立即進行刪除處理。