婷婷五月日韩av永久免费,国产精品日本一区,久久久久久国产精品mv,老色鬼欧美精品

職稱論文咨詢網(wǎng),專業(yè)提供留學(xué)生論文、職稱發(fā)表論文等各類論文學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)的論文網(wǎng)站。

當(dāng)前位置:首頁 > 論文技巧

翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告參考模板

來源:職稱論文咨詢網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2022-08-07 21:50:09

翻譯是一個(gè)實(shí)踐性很強(qiáng)的職業(yè),傳統(tǒng)的翻譯研究多為思辨性的闡述,尤其在中國內(nèi)地,較少就某一個(gè)具體的翻譯現(xiàn)象或翻譯過程展開實(shí)驗(yàn),驗(yàn)證一個(gè)假設(shè),用實(shí)實(shí)在在的數(shù)據(jù)說話,這也是較少有突破性的重大研究成果或者說缺少針對翻譯實(shí)踐研究成果的主要原因之一。 翻譯專業(yè)學(xué)生有機(jī)會(huì)直接接觸翻譯的流程和管理,直接觀察到翻譯過程及其問題,翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告可以成為一個(gè)很好的選擇。
  
  在調(diào)研中筆者發(fā)現(xiàn),翻譯專業(yè)畢業(yè)生381篇學(xué)位論文中沒有一篇翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告。
  
  筆者認(rèn)為其中一個(gè)很重要的原因是,學(xué)生甚至部分教師不熟悉試驗(yàn)報(bào)告的寫作要求,也沒有相應(yīng)的模板可供參照,因此筆者借鑒相關(guān)學(xué)科一般實(shí)驗(yàn)報(bào)告的內(nèi)容與模式,嘗試提出翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告的參考模板。
  
  該模板分為翻譯實(shí)驗(yàn)描述、翻譯實(shí)驗(yàn)過程、翻譯實(shí)驗(yàn)結(jié)果、翻譯實(shí)驗(yàn)結(jié)論、翻譯實(shí)驗(yàn)總結(jié)、參考文獻(xiàn)和附錄七個(gè)部分,具體內(nèi)容參見下文。
  
  翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告參考模板:
  
  1. 翻譯實(shí)驗(yàn)描述
  
  1.1 實(shí)驗(yàn)內(nèi)容
  用簡潔的語言反映該實(shí)驗(yàn)的對象 、領(lǐng)域 、方法和問題
  1.2 實(shí)驗(yàn)類型
  驗(yàn)證型實(shí)驗(yàn) 、設(shè)計(jì)型實(shí)驗(yàn) 、創(chuàng)新型實(shí)驗(yàn)或綜合型實(shí)驗(yàn)
  1.3 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br/>  驗(yàn)證某一翻譯理論或假說、研究某一翻譯現(xiàn)象或環(huán)節(jié)、測試某一翻譯工具或技術(shù)等
  1.4 實(shí)驗(yàn)原理
  研究假設(shè)、研究問題和研究方法(包括實(shí)驗(yàn)手段與途徑、數(shù)據(jù)收集方法、數(shù)據(jù)分析方法等)
  1.5 實(shí)驗(yàn)步驟
  每一階段具體操作 、工具使用等
  
  2.翻譯實(shí)驗(yàn)過程
  
  2.1 前期準(zhǔn)備
 ?。?)實(shí)驗(yàn)環(huán)境:時(shí)間、地點(diǎn)、工具器材等
  (2)被試選擇:選擇的條件、數(shù)量、取樣方法、分組方式等
  (3)實(shí)驗(yàn)前測
 ?。?)變量控制
 ?。?)應(yīng)急預(yù)案
  2.2 實(shí)驗(yàn)過程
 ?。?)實(shí)驗(yàn)現(xiàn)場記錄
 ?。?)意外情況處理
  
  3.翻譯實(shí)驗(yàn)結(jié)果
  
  3.1 實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)收集與整理
  有效數(shù)據(jù)篩選及依據(jù) 、數(shù)據(jù)分類匯總
  3.2 實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與描述
  文字形式 、圖表形式 、多媒體形式
  3.3 對實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的分析與討論
  結(jié)合相關(guān)理論對實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行解釋和分析
  
  4.翻譯實(shí)驗(yàn)結(jié)論
  
  從實(shí)驗(yàn)結(jié)果中歸納出一般性、概括性的結(jié)論。 注意,結(jié)論不是重復(fù)羅列實(shí)驗(yàn)結(jié)果,而是簡要總結(jié)本實(shí)驗(yàn)所能驗(yàn)證的理論或所能說明的問題。
  
  5.翻譯實(shí)驗(yàn)總結(jié)
  
  5.1 翻譯實(shí)驗(yàn)中出現(xiàn)的問題類型及解決措施
  5.2 未解決的問題及相關(guān)思考
  5.3 對今后學(xué)習(xí)工作的啟發(fā)及展望
  
  6.參考文獻(xiàn)
  
  7.附錄
  
  附錄 1: 翻譯實(shí)驗(yàn)中得到的原始數(shù)據(jù)
  附錄 2: 翻譯實(shí)驗(yàn)中所用到的工具

相關(guān)閱讀
?
开封县| 方城县| 宿迁市| 乾安县| 太康县| 商水县| 祁阳县| 遵化市| 中山市| 康定县| 克拉玛依市| 八宿县| 临沧市| 阜康市| 搜索| 洪泽县| 蒲江县| 乌鲁木齐县| 府谷县| 大理市| 曲麻莱县| 宝鸡市| 扎囊县| 昭平县| 洛阳市| 肃北| 大宁县| 富平县| 界首市| 东辽县| 永和县| 诸城市| 梅河口市| 仪征市| 集安市| 淮滨县| 开江县| 文登市| 台东县| 永泰县| 英超|